2022-12-01

成为一名高级英语翻译官需要哪些证书?

3 个回答

  • 沉稳如松

    6年前,“央视名嘴”张泉灵因咳血而辞职央视,比她大18岁的老公李铁说:“放心吧,我养你。”不料张泉灵辞职后不甘心做家庭主妇,瞒着老公独自飞到上海,约见一位80后“二混子”,并且把家里的存款147万全给了他。

    张泉灵从小语言天赋就很出众,考入北大后,张泉灵学的是德语专业,她一直希望自己可以成为一名出色的翻译官,但是毕业之后她却被分配到一家做煤炭生意的国企,工作稳定,赚钱多,但是这样一眼就能望到头的日子,张泉灵并不喜欢。

    张泉灵毕业于北大,是妥妥的北大才女,毕业后被分配倒国企工作,由于张泉灵天生敢闯敢拼,对于这样一份“铁饭碗”的工作,她并不看重,所以不顾家人反对,辞掉了国企工作。

    在一次偶然的机会中,张泉灵得知央视在社招,于是抱着试试看的心态去报名了,之后顺利的考进了央视新闻部,这份工作张泉灵倍感珍惜,她身上一直有股子拼劲儿,所以那种一眼就望到头的“铁饭碗”工作她压根看不上。
    当时,张泉灵年轻聪明,充满理想和抱负。但她的许多大胆想法令人费解,很难找到知己。

    在一份工作中,张泉灵遇到了李铁。两人第一次见面时,李铁的学识和自律就给张泉灵留下了深刻的印象。他们聊非常好,更重要的是,无论张泉灵的想法多么疯狂,李铁都能理解他的内心想法,给予最真诚的支持和鼓励。

    就这样,张泉灵毫不犹豫地嫁给了李铁,而他们俩生下的儿子,给他们的生活带来了翻天覆地的变化。

    对于非科班出身的张泉灵想被央视录取可不是一件容易的事情,她先是报考普通话等级考试,开局并不理想,最后考了三次才拿到甲级证书。

    为了应对央视的面试,她加倍努力提升自己,为了跨进央视大门做了充分准备,终于在1997年张泉灵如愿考入了央视国际部,也正式进入媒体圈。

    事实上,了解张泉灵经历的人都会明白,这个女人非同寻常,张泉灵24岁时考入中央电视台国际部,27岁时成为《东方时空》的首席主持人。同时,她还是《焦点访谈》的主持人。

    张泉灵的敬业精神得到了台里领导的认可,并且所有艰巨的任务,全都有张泉灵的身影,张泉灵也因此得到了很多的奖项,其中就包括主持人最高荣誉“金话筒奖”。

    可是天有不测风云,人有旦夕祸福,就在张泉灵事业巅峰期时,她被查出患有肺癌,这个消息给张泉灵带来了不小的打击,经过慎重的考虑之后,张泉灵向央视递交了辞职信。

    2015年5月的一天,张泉灵哭着冲进台长办公室,将辞职信往桌上一扔:我不干了!一天也不能等。

    台长长叹一声,走过来拍着她的肩膀说:泉灵啊,别太激动,你的辞职信我收着,先回家和老公好好沟通,要相信一切会好起来的。

    有人曾经问过这样一个问题:生命的后半段,是否来得及从头来过?

    面对这个问题,张泉灵表示:可以。

    好不容易央视通过放人,而她去医院复查的时候竟然被告知根本没有肺癌,一切都是误会诊造成的大乌龙,就是把身体血管磕破了。

    在得知身体没事后张泉灵长长地舒了一口气,不过她并不打算重操旧业。人生已过半,既然老天开了个玩笑,也给了自己一个重新开始的机会,那么何不做一些自己不曾想、不曾经历的事情呢?

    2015年,前央视主持人张泉灵发现9岁的儿子,经常捧着iPad哈哈大笑,还能把历史说得一套一套的,这让她很震惊。

    有则内容:“喊赵薇去演齐秦”,原来这是记录六国灭亡顺序的顺口溜,“韩赵魏楚燕齐”,本来难记的东西一下就记住了。

    作者“二混子”的思路之清奇,脑洞之大开,让张泉灵有些惊讶,这样的内容太适合小孩子看了。

    张泉灵和李铁都是高才生,很注重培养孩子学习历史,因为大家都知道学习历史的重要性,历史中充满了古人的智慧,也总结了过去失败的原因,学习好历史可以让孩子将来少走很多弯路,并且熟读历史的孩子将来做事更加沉稳严谨。

    于是立即联系漫画家陈磊,第一次见面就给这个年轻人汇了147万的投资金额,让他发展团队用心创作。

    如今的张泉灵让自己在一个全新的领域收获了社会各界的肯定,在一次吐槽大会上说:“之前主持了多少年的今日说法,不温不火,主持了一季吐槽大会迅速窜红,这就是我们投资界说的站在风口上,猪也能飞起来。”这就是她的悟性与境界。

    《半小时漫画中国史》以漫画的形式将历史人物变成了一个个生动的漫画人物,以段子的方式把历史故事讲得更加生动有趣。

    它只用“喊赵薇去演齐秦”7字谐音就将秦灭七国的顺序表达出来了:韩赵魏楚燕齐秦!

    很多老师也推荐自己的学生阅读,说漫画可以极大地激发孩子们的学习兴趣,有助于提高他们的学习成绩。

    还有很多读者说,如果自己小时候能有这样一套漫画,历史成绩就不会那么渣了!

    感兴趣的朋友们可以点击下方图片“看一看”即可入手
    半小时漫画中国史

  • 金毛大汪汪

    所谓的高级英语翻译官,也就是体制内的翻译从业人员。

    首先需要毕业考入出版社,电影厂,外交部等权威翻译机构,这些机构通过国家统一考试招聘的时候都会写清楚要求。专八是最低要求。党员是隐性要求。且只招收应届生并专业对口。证书其实没有什么有用的。CATTI也只是体制内从业人员评职称用的。所以也不知道现在这些小年轻考来干嘛。。。

  • 沉稳前行

    我的大学专业是英语教育,毕业以后只能做老师,但我不喜欢这个职业,就选择在大四那年考个英语翻译证,虽然两科同样是英语,但体系不同。值得骄傲的是,我仅用两个月就通过了Catti三级笔译和口译考试。

    先来说一下笔译考试
    总共分两科,笔译综合能力个笔译实务。前者考察语法、阅读、完形填空等,后者就是文章翻译,两科分别三小时。

    口译考试就是你们在电视上看的,想象的那种,人家那边说停顿一下你在这边立刻翻译,这就是交替传译——简称交传;电视剧《亲爱的翻译官》里面,坐在一个透明箱子里翻译那叫同声传译,你和人家的声音是同步的多。

    口译考试采用的是交替传译的方式,难度相对于同传简单。

    我的备考经验是
    1.笔译疯狂背单词,因为单词是一切的基础,我每天用各种软件背100个,考前词汇量达到了一万。

    2.语法是我的薄弱项,所以我专门找了个语法老师的课,对于所有学外语的人都非常有用,结构清晰,易于理解,没有语法基础就很更好了,小孩子也可以用。(这里我不方便说,我可以留言告诉你们。)

    3.要保持你的阅读能力和理解能力,所以你可以做专八阅读,这对提升阅读理解非常有帮助。这就是多读书的事儿,你读的多了,你的语句啊,表达能力都能提升起来,而且还非常有逼格。

    这就像写头条一样啊,我每天都写,保质保量,时间长了,自然时间成本和人力成本都降低了,但效率就高了,收益也高了。

    另一门就是实务,也就是翻译,是拿出你的看家本领的好时候了。翻译在精不在多,你翻译100篇一遍,也没有1篇翻译一百遍来的有用,得出来的经验多。我没用什么特别的书,就在各种学习软件上找素材,每天保练习,但要及时做复盘。

    接下来就是最重要的口译部分,其实口译和笔译可以分开考,但我比较急,就一起准备了。口译就是口语好,口语怎么好的,你就多说就行了,我最开始就是无脑模仿,找一段英语视频,人家说什么你就说什么,每天沉浸在英语的环境里,干什么都放着英语视频,时间长了,自然就能脱口而吃了,一定要大胆说就对了。

    最后希望我的建议,对你们学英语有障碍的人,有帮助。#教育听我说#

相关推荐