2022-09-17

想要考英语翻译资格证,复习哪些书比较合适呢?

想咨询一下关于想要考英语翻译资格证,复习哪些书比较合适呢?的问题,大家能帮助我解答一下吗

4 个回答

  • 淡定人生

    史上被翻译成其他语言最多的书籍排行榜!

  • 金毛大汪汪

    考研经验分享:英语专业考研最全分析
    #考研择校#
    英语专业,基础学科。可以考本专业,当然也可以跨专业考研。跟我们常说的数学专业一样。考研必考科目英语,理工科必考科目数学。所以这两门基础学科的专业,考研的时候,当然是比较有优势的。

    首先,英语专业可以考本专业:英美文化或者语言学。这算是两个方向,但是考试的时候都差不多,专业课差不多。初试科目:①101思想政治理论 ;②242二外日语或243二外法语或244二外德语;③727基础英语;④829英美文学。政治科目,都是要考的,但是二外的话,也就是公共科目2,可以选日语德语法语,大部分非语言类大学,可能最多的就是日语。大学里面日语其实学得都比较基础。科目3基础英语,一般是要达到专业八级水平,有一定得难度,想拿高分比较难。最后一门是英美文学,当然涉及知识面比较广但是大学里面英语专业都有这方面的书籍。
    其次,高翻。高翻,就是高级翻译,分笔译和口译。也叫MTI。很多大学都有开设这个方向。考试科目一般是四门:政治,英语基础,百科,翻硕英语。政治不说,英语基础的话,大部分学校应该是在6级英语之上,百科的话,有基本固定的参考书,汉语百科,背诵的东西比较多。这里我要说明一下,有些学校的百科会跟学校的优势专业相关,比如重庆邮电大学的百科,好像很多名词解释就跟通信相关,估计学校的培养方案就是往这个方向走,所以在复习的时候,要多研究一下真题,找到规律。翻硕英语的话,就跟普通的英语差不多,有些学校可能会出一篇中译英,一篇英译中。有些比较牛逼的大牛学校,还会出现翻译红楼梦。
    再者,英语专业可以考学科英语。学科英语,原则上是划分为教育学类,其实大多数不会考很多英语。考试科目有:政治,英语,教育学综合,学科英语。教育学综合,有些学校是自己出题,有些是考333,反正也差不多不出这个范围。教育学综合有四门,教育心理学,中国教育史,西方教育史,教育学原理四门,搞定就行。
    最后,英语专业是可以跨考的。目前我知道的,英语专业跨考比较多的,汉语言文学,新闻学,对外汉语,法学(非法)或者汉语国际教育硕士,社会学,民俗学等比较多。英语作为考研必考科目,如果你确实不希望以后从事跟英语相关的,是可以选择跨考的,但是千万不要跨理工科。可以跨考文科任何专业。
    以上是对英语专业考研的一个分析,当然也希望对大家有用。

  • 风华正茂

    由外文出版社组织专家精心编写的《全国翻译专业资格(水平)考试英语三级考试辅导丛书》于近日出版,丛书包括《英语口译实务》、《英语口译综合能力》、《英语笔译实务》、《英语笔译综合能力》四种,面向英语语言学习者,系统培养翻译能力,并从应试备考出发,配合考试大纲要求,编制了模拟试题以帮助学生复习考试。

    该辅导丛书可供培训教师及准备参加三级考试的考生使用。

    由北京出版社出版的《英语翻译实务 基础版》已上架。全书分为十五个单元,每单元分设英译汉、汉译英、翻译技巧、翻译练习、翻译知识及参考译文等栏目。面向从事翻译行业的初学者,系统介绍翻译专业的基础知识及翻译工作一般技能。该书可作为大专院校和培训机构的教学用书,也可供翻译初学者自学使用。

  • 良心宝贝

    从非英专到翻译官,通关CATTI三笔干货分享


    上篇文章发表后,有很多集美问到备考CATTI有没有什么推荐的材料,在这里就详细和大家分享一下我当时备考的书籍清单。

    三笔的东西都扔得差不多了[大笑]所以图里面的是二笔的书,这个大家就忽略忽略吧,其实没什么本质区别的。
    -
    ?【教材、辅导类】?
    综合能力(纯客观题,考察词汇、语法、阅读等方面的能力)、实务(纯翻,英译中、中译英)的教材和真题官网上有,可以说是权威的备考材料。
    这两门的辅导用书某宝某东上搜一下也都有,我当时做了一遍,感觉实务可以偏重教材,而综合能力最好能两者兼顾。
    -
    ?【词汇、语法书】?
    词汇我是找了本专八的,语法用的则是一个很基础、但较为全面的书。
    之所以这么选,主要是因为专八的词汇量会比较大,语法的话只要把基础夯实,出题人玩出花来那也是万变不离其宗的[狗头]
    -
    ?【工具书】?
    CATTI笔译实务考试允许带两本词典进考场,但考试时间只有3小时,三笔要翻中译英、英译中两篇文章,二笔翻倍,不会有太多时间让你去查词典。
    找到一本收录词汇相较而言较多、较新的词典,并且在备考过程中不断使用熟悉,是相当重要的。
    陆谷孙老爷子的《英汉大词典》和吴光华的《汉英大词典》我自己用的比较顺手,到现在做笔译工作也还在使用。
    从图里也能看出来,这两本比普通的英语词典要大好多,特别重,当时考试的时候有些考生是拉着行李箱驼去的,我记得那天我的箱子不巧坏了,只好拉着我麻麻买菜的车去了哈[大笑]
    -
    ?【其他材料】?
    除了以上这些之外,推荐再看看每年的Report on the Work of the Government,还有China Daily和The Economist。
    需要注意的是,备考书籍不同于我们平时阅读的文学作品,这个在精不在多。选好适合自己的材料,然后来回看、反复做,不断总结自己的短板,我觉得你想不过都难呢。
    -
    我是靠翻译养活自己的萝辞女孩?
    我喜欢这份能够居家办公的工作,并且还在为着增加收入而不断地拓宽自己的从业领域。
    在接下来的日子里,我会陆续更新关于CATTI备考、翻译工作、CCAA备考,以及一些生活、工作、学习的日常,希望我的这些经验可以帮到你们。

    #生活# #生活日记# #记录# #日常##工作# #兼职副业# #备考# #翻译# #教育# #人生的那些考试# #考试# #学习# #疫情时期不忘学习#

相关推荐