2022-11-13

非英语专业,有考CATTI的必要吗?_非英语专业考catti有用吗

想咨询一下关于非英语专业,有考CATTI的必要吗?,非英语专业考catti有用吗,非英语专业考catti难吗,catti非英语专业能考吗,非英语专业学生可以考catti吗,英语专业考catti有用吗,catti只有英语专业可以考吗的问题,大家能帮助我解答一下吗

5 个回答

  • 沉稳内敛

    非英语专业,有必要考CATTI吗?

    给大家发一些通过CATTI三级笔译(三笔)的人的非英专的自我介绍哈。

    1.我大学学的是工科,非英语专业,这是我的不利因素之一。大学毕业时,英语水平是六级,也不高,而且毕业后有十余年没碰过英语,这是我的不利因素之二。另外现在已年过30,记忆力已远不如从前,这是我的不利因素之三。

    2.我是一名医学专业的大三学生。三笔虽是低空飘过,但仍有一些话想对考CATTI的非英专同学说。作为一名医学生,课外能够自己支配的时间很少,因此高效以及选择合适自己的学习方法对备考显的尤其重要。我是从今年二月份开始备考的,每天可以拿出稳定的2-3小时学习CATTI。

    3.我是动物科学专业的一名研二学生,参加了2017年11月的CATTI三级笔译考试,是第一次参加翻译考试,综合67分,实务82分。

    4..先来介绍一下情况,大二非英专,理工科,裸考四级594,六级576,都不高,四级阅读低,六级写作低。

    5.我是学化学的,刚刚晋升辣妈行列。在休产假的时候想着要不要考个证,油多不坏菜嘛。5月份的时候第一次考挂了。实务仅有53分。昨天看了CATTI三笔笔译成绩,大吃一惊,实务考试在把英译汉的第一句话就完全翻错的情况下,竟然过了,不但过了,而且还并不是踩线过,非常开心。

    6.我是一名电气专业的研究生,参加了2016年5月的三级笔译考试,第一次考,综合63分,实务67分。通过了CATTI,也通过了翻译公司的试译稿件。

    7.CATTI三笔分数出来了,67和63,低空飘过,但还是很开心,毕竟我太在乎这个考试了。首先说说我的情况,14年研究生毕业,已工作,非英专,工科女。

    8.我是中国社会科学院法律硕士在读。非英专,但英语底子还不错。大学英语四六级裸考,分数是574和452。可以看到六级分数还是很低的。但是考研英语一认真复习,考了80。第一次得知catti是在大二的时候,当时上过一个catti面授班,但由于自己是零基础学习,效果并不好。研二过司考后,想考含金量高一点的证,加上自己又喜欢英语,于是选择了三笔。

    从以上通过CATTI二级笔译(二笔)包括有各类水平的,笔译在读研究生,普通英专生,非英专生,已经工作的,总之都是对翻译感兴趣,愿意发时间精力去学习,最终都如愿通过考试了。

    9. 我学的工科。高考英语139,自认为那时候英语水平还不错。但是上大学之后基本就没认真学过英语了。六级裸考478。

    10. 我是一名普通二本学校投资学大三学生,一直以来都热爱英语热爱翻译,虽然阴差阳错的报了本不不熟悉不喜爱的投资专业,但我的翻译梦想从未停止过。

    ~如果你想看更多,打卡即可链接哦!https://mp.weixin.qq.com/s/g9nSnhw7m6x1MzmFNq7nlA

    首发自:公众号高斋翻译学堂 公众号高斋外刊双语精读 公众号高斋学堂

  • 金色岁月

    对英语翻译有兴趣的可以去考,因为catti应该是会让你对英语了解更深。

    如果考到CATTI二级还不错,就算不从事全职,做兼职翻译也可以的。不过,通过率不高,需要掌握的知识不少,得下苦功,多多做练习。

  • 梦飞

    CATTI是国家人社部设立的,由中国外文局认可,是国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证。


    考试分8个语种,分别是英语、日语、法语、阿拉伯语、俄语、德语、西班牙语和朝鲜语/韩国语。


    具有一定外语水平,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。


    因此非英语专业,或者拥有其他语言技能的小伙伴也是可以考的。

  • 风华依旧

    非英专想考英专是有难度的。CATTI分口译和笔译,要根据自己的兴趣爱好、性格和基本功,来选择到底是口译还是笔译,或者是口笔译双修。

    从今后工作的角度出发,学个口译就足够了,catti考个3级,2级你就别想了,真的很有难度,除非你愿意下苦功夫。在学习口译的同时,英语整体能力都有提升,而不是传统意义上的哑巴英语。听说读写能力、记忆能力、逻辑思维能力、中英文转化能力,你的眼界,都能得到提升。这是最难能可贵的。

    说到最后,作为一个非英专的学生,最好还是找一个专业的地方来学习。

  • 坏人。

    作为一名最早一批考取CATTI二级笔译证的“老翻译”,下面的话是真实体会和提醒,不是盲目的鼓励或打击。

    你的未来职业方向是不是做一名专职或兼职翻译?

    首先,如果是,强烈建议你备考和报考CATTI三级翻译(笔译和口译),而且还建议你通过三级考试之后,必须报考二级。原因如下:CATTI翻译证是国内三大翻译证中语种最全、含金量最高、行内和官方认可度最高的(另外两种是全国外语翻译证和上海外语口译证),最为关键的是,只有CATTI翻译证是和翻译人员的职称相关联的,三级(无论笔译口译)对应初级职称(助理翻译),二级对应中级职称。这两个级别是以考代评,持有什么级别的翻译证就是什么级别的职称;一级对应副高职称,这个级别是考评结合的。因此,要是做翻译,无论专职还是兼职,都应该考取CATTI翻译证。为什么建议你考取三级之后要继续报考二级呢?因为三级翻译证(无论口译笔译)尽管表明你具备翻译资质,但是毕竟是最低级别,在翻译公司里只能做一般难度的材料翻译,而且还需要更高级别人员的审核,劳动量大、报酬低、还经常被要求返工,总之一句话,就是个底层工作人员。只有到了二级或一级,才可以接触到技术性强、译酬丰厚的任务,而且进步或晋升也快速。如果是自由译者,客户一般不怎么信任三级翻译,谁也不愿拿自己的材料去做试验,检验你的水平,即使你的要价是最低的(在翻译界,要价低有时不一定是好事)。因此,二级翻译证才是立足的最低资本。

    然后,你的未来发展方向不是做专职或兼职翻译,想考翻译证的目的是为了兴趣或者是“显摆”,那建议你还是把时间用在你的专业上面。因为,CATTI翻译证是需要考《翻译实务》的(二三级是考《综合》和《实务》,一级只考《实务》),作为学生,无论你的平时英语考试成绩多好,在翻译实务上没有多少经验。备考《综合》相对容易一些,要想通过《实务》,必须要花费大量时间和下苦功夫。加上你想报三笔和三口,这又是两项不同方向和能力的考试,耗时会增加一倍的。如果把这些时间和精力用在你的专业上,或者其他相关资格证的报考上,相信回报和价值会增加不少。

    最后,假设你要报考,你问有什么资料可以推荐一下。我在2005年直接报考二级笔译时,没有任何参考资料,更没有样题,完全是凭借平日的知识积累和练习。现在情况好多了,网络上的历年真题、模拟题(含答案和解析)都很齐全,这就是很好的备考资料。另外,建议多读双语对照的刊物,多听多看原版欧美影视(可带字幕),这些也是历年出题的资料来源。

相关推荐